{"id":1119,"date":"2020-05-05T17:42:34","date_gmt":"2020-05-05T15:42:34","guid":{"rendered":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/news\/dal_consolato\/2020\/05\/o-brasil-abraca-a-italia-atraves\/"},"modified":"2020-05-05T17:42:34","modified_gmt":"2020-05-05T15:42:34","slug":"o-brasil-abraca-a-italia-atraves","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/news\/dal_consolato\/2020\/05\/o-brasil-abraca-a-italia-atraves\/","title":{"rendered":"O BRASIL ABRA\u00c7A A IT\u00c1LIA ATRAV\u00c9S DA M\u00daSICA"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\">Depois de lan\u00e7arem nas redes sociais a m\u00fasica TEMPO DE DAR UM TEMPO, com a\u00a0participa\u00e7\u00e3o de diversos cantores e m\u00fasicos ga\u00fachos, os compositores Renato J\u00fanior (@renatojrprof) e M\u00e1rio Tressoldi (@marioctressoldi) foram surpreendidos por uma mensagem\u00a0inusitada enviada via\u00a0<em>Whatsapp<\/em>. Uma tradu\u00e7\u00e3o vinda da It\u00e1lia, enviada pela brasileira Liliam Patricio, residente na\u00a0cidade de Trenzano (localizada numa das zonas mais afetadas pela epidemia da COVID-19), veio acompanhada de um pedido, a grava\u00e7\u00e3o de uma vers\u00e3o italiana da can\u00e7\u00e3o.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Os compositores, descendentes de imigrantes italianos, mesmo diante das dificuldades geradas pelo isolamento social, aceitaram o desafio. Assim nasceu \u201c<em>TEMPO DI DARE UN\u00a0<\/em><em>TEMPO<\/em>\u201d. Al\u00e9m dos autores da m\u00fasica e da tradutora, o clipe produzido conta com as vozes da italiana Linda Antiglio (Varzo), dos brasileiros residentes na It\u00e1lia, Daniel Oliveira e Rebecca Leal\u00a0(pai e filha que residem na cidade de Verbania), e da jovem brasileira Ant\u00f4nia Grasselli. Conta ainda, com a participa\u00e7\u00e3o dos m\u00fasicos brasileiros Nilton J\u00fanior, Cri Ramos e Emerson Mota, tendo\u00a0a revis\u00e3o dos textos realizada por Isabela Grasselli. A vers\u00e3o italiana segue o mesmo m\u00e9todo de produ\u00e7\u00e3o da vers\u00e3o em portugu\u00eas, com\u00a0capta\u00e7\u00e3o de \u00e1udio e imagens, em sua maioria, atrav\u00e9s de\u00a0<em>smartphones<\/em>. Para os compositores, a experi\u00eancia tem se mostrado extraordin\u00e1ria, especialmente\u00a0considerando a aceita\u00e7\u00e3o da m\u00fasica, que hoje circula por toda a It\u00e1lia, o que tem gerado contatos di\u00e1rios de italianos e de brasileiros residentes naquele pa\u00eds.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\u201c<em>TEMPO DI DARE UN TEMPO<\/em>\u201d chega \u00e0 It\u00e1lia no momento em que o n\u00famero de mortos e infectados pela COVID-19 come\u00e7a, finalmente, a reduzir.\u00a0A m\u00fasica \u00e9 um presente, um \u201c<em>abbraccio<\/em>\u201d (abra\u00e7o) do povo \u00edtalo-brasileiro, um convite a \u201c<em>RICOMINCIARE<\/em>\u201d, ou RECOME\u00c7AR!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Endere\u00e7o eletr\u00f4nico da vers\u00e3o em\u00a0<strong>portugu\u00eas\u00a0<\/strong>(<em>YouTube<\/em>):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=gH08_3UdXdQ\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=gH08_3UdXdQ<\/a><\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Endere\u00e7o eletr\u00f4nico da vers\u00e3o em\u00a0<strong>italiano\u00a0<\/strong>(<em>YouTube<\/em>):<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=-MNf716EpTs\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=-MNf716EpTs<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"Depois de lan\u00e7arem nas redes sociais a m\u00fasica TEMPO DE DAR UM TEMPO, com a\u00a0participa\u00e7\u00e3o de diversos cantores e m\u00fasicos ga\u00fachos, os compositores Renato J\u00fanior (@renatojrprof) e M\u00e1rio Tressoldi (@marioctressoldi) foram surpreendidos por uma mensagem\u00a0inusitada enviada via\u00a0Whatsapp. Uma tradu\u00e7\u00e3o vinda da It\u00e1lia, enviada pela brasileira Liliam Patricio, residente na\u00a0cidade de Trenzano (localizada numa das zonas [&hellip;]","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"","ping_status":"","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"tags":[],"class_list":["post-1119","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1119","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1119"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1119\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1119"}],"wp:term":[{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/consportoalegre.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1119"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}